일제강점기 때 단순한 발음의 일본어를 사용하다보니 우리나라 말에 발음 할 수 있는 수가 많이 줄었음. 그리고 요즘 학교에서도 정확한 발음을 가르치지 않아 지멋대로 발음을 해서 ㅔ와 ㅐ도 구별 못하고 좀 있으면 머와 뭐도 구분 못하는 날이 올거임. 제일 중요한건 학교에서부터 글자의 발음을 정확히 가르쳐야 한다고 봄
1. 국제 표기 및 변환의 어려움 한글은 한국어 전용 문자로 설계되었기 때문에 외국어를 표기할 때 불완전한 경우가 많다. 예를 들어, 영어 "thrill"을 한글로 적으면 "스릴"이 되지만, 원어민 발음과 차이가 있다. P/F, R/L, B/V를 적어낼 글자가 없다. → 반면, 로마자는 여러 언어에서 공통적으로 사용되며, 국제적 확장성이 뛰어나다. 예를 들어, 영어, 프랑스어, 독일어, 스페인어 등에서 로마자가 기본 문자로 사용된다.
2. 복잡한 조합 방식 한글은 자음과 모음을 조합하여 하나의 글자를 만들기 때문에 디지털 환경에서 입력 방식이 복잡할 수 있다. 예를 들어, 키보드에서 "닭"을 입력하려면 "ㄷ + ㅏ + ㄹ + ㄱ"을 순서대로 눌러야 한다. → 반면, 로마자는 단순한 문자 나열 방식이므로 입력이 직관적이다. 예를 들어, "han"을 입력할 때 추가적인 조합 과정이 필요 없다.
3. 대문자와 소문자의 부재 한글은 대문자와 소문자의 개념이 없기 때문에 문장의 시작이나 고유명사를 강조하는 데 한계가 있다. → 반면, 로마자는 "Apple"과 "apple"처럼 대소문자를 구별하여 의미를 구분할 수 있다.
4. 동음이의어 구별 어려움 한글은 같은 철자로 여러 단어를 표현할 수 있어 혼동이 발생할 수 있다. 예를 들어, "눈"은 'eye'와 'snow'를 모두 의미할 수 있으며, "배"는 '배(boat)', '배(stomach)', '배(pear)', 배(×2), 배(Silk)를 모두 포함한다. → 반면, 로마자는 철자 자체로 구별이 가능하다. 예를 들어, "eye"와 "snow"는 완전히 다른 철자를 사용하므로 의미를 쉽게 구분할 수 있다.
5. 기술적 한계 및 데이터 처리 부담 한글은 유니코드에서 다중 바이트(UTF-8 기준 2~3바이트)를 차지하기 때문에 데이터 저장 및 전송 시 공간을 더 차지할 수 있다. 한글 자원은 11172자로 중국어 30000자, 일본어 16000자등과 별반 차이가 없다. → 반면, 로마자는 대부분 1바이트(ASCII 기준)로 처리되므로 데이터 처리 효율이 높다. 영문자형은 대문자26, 소문자26자 합52자밖에 없다.
6. 문자 조합 과정에서의 문자 변환 영어의 경우 "Apple"을 적을 때 A 다음에 p가 와도 A 모양이 변하지 않지만, 한글 문자는 각 경우에 ㄱ, 구, 국, 가, 까, 꾸, 꿈, 각처럼 "ㄱ"자는 수시로 변형된다.
일본도 속국으로 한국을 위해 무한정 충성하고 효도해라 우리들의 선조님 분들의 혜안으로 미개한 국가를 살기좋게 해준것을 평생동안 고마워 하고 감사하면서 살아라들 천손사상 으로 우리가 세계를 이끌어 간다 뒤에서 줄을서라들 한국.이스라엘.미국.몽골.폴란드.사우디.필리핀.아프리카,멕시코.브라질.인도.카자흐스탄.우즈베키스탄.키르키스탄.러시아,독일.노루웨이.스웨던.스페인.스위스.줄을 서시오 세계로 함께 할것입니다.멸공.
조선말소리가 중국말소리가 달라서 통하지 않으니 세종께서 한글을 만들었다고 ? 조선백성이 뭐하러 왜 중국말과 통해야하는데 ? 역사 조작을 할려니까 이런 말도 안되는 해석을 하고 자빠진거지. 태종 이방원때 신문고를 만드니 먼나먼 지역에 살던 억울한 백성이 신문고를 두드렸고 말소리가 달라서 조선관리와 통하지 않았다 그만큼 조선은 엄청나게 큰 나라였고, 말소리를 서로 통하게 하기위해 소리글자를 만든게 한글이고 모든 지역사람들이 한문을 같은소리로 읽게 만들어야 언어가 소통이 되니까 한문을 읽을때 발음기호 역할을하도록 만든게 한글이다 나랏말 소리가 세종대왕은 천자고, 세종이 살고있는 중국 말소리와 달라서 서로 통하지 않으니 한자는 뜻을 갖고 있기에 한자를 배울때 소리가 같으면 언어 소통이 될거다 이를 위해 한자를 바르게 읽는 발음기호인 한글을 만들었다 이거 아닐까 ?
@진마스터-s7k 39
2026년 1월 27일 7:50 오후사용하지 않고 있는 글자까지 사용해야 한다는 말씀에 깊이 공감합니다.
.
@neureupnamu6167 27
2026년 1월 28일 1:48 오전사라진 자음 3개 다시 살려 초등학교부터 가르치면 외국어를
쉽게 발음할 수 있을것 같습니다. 세종대왕님 감사합니다!
@jeongselee7826 17
2026년 1월 29일 5:04 오후세종대왕은 진짜 천재 중 천재 였네요.
@아리앨리스 12
2026년 1월 28일 2:22 오전일제강점기 때 단순한 발음의 일본어를 사용하다보니 우리나라 말에 발음 할 수 있는 수가 많이 줄었음.
그리고 요즘 학교에서도 정확한 발음을 가르치지 않아 지멋대로 발음을 해서 ㅔ와 ㅐ도 구별 못하고 좀 있으면 머와 뭐도 구분 못하는 날이 올거임.
제일 중요한건 학교에서부터 글자의 발음을 정확히 가르쳐야 한다고 봄
@chaedeukkim 11
2026년 1월 28일 12:06 오후외국어를 다른 언어로 완벽하게 표현을 할 수 있을거라고 생각하는 것 자체가,,,
@kimho318 8
2026년 1월 28일 6:17 오전👍👍👍공감.찬성!!! 빠른 사용회복 기원 🙏🙏🙏
@문호이-w1q 8
2026년 1월 28일 12:59 오전한글은 훈민정음을 이놈이 건드리고 저 놈이 무시한 끝에 남은 찌꺼기일 뿐이다.
훈민정음의 규칙에 따르되, 복자음과 복모음 규칙을 조금만 보완하면 전세계 모든 언어의 발음기호로 쓸 수 있다.
@지상낙원-j7c 7
2026년 1월 29일 7:48 오후헐 대박
@김원기-q3q 6
2026년 1월 29일 11:05 오전한글은전세계공용어가되야해
@TJN-ec9iw 6
2026년 1월 31일 9:01 오후명쾌한 해석입니다 😂
@kangsiclee1800 6
2026년 1월 27일 10:49 오후찬성
@다함께-l9u 6
2026년 2월 7일 4:52 오전사라진 글자 복원 적극찬성
@horizon0528 5
2026년 1월 29일 12:26 오후한글 쓴지 몇년 안됐다.
30년 전만해도 신문에 한문 투성이 엿다.
@k-kangk7362 4
2026년 1월 29일 1:40 오후어서 우리 잃어버린 글자를 애들에게 가르치자,,,
일제시대 때 정해진 지금의 한글은 반쪽짜리 글이다,,,
@chris_JI 4
2026년 1월 28일 3:55 오후이분 관상 보소. 부처님귀에 관상이 참 좋네요.
@CH신사임당 4
2026년 1월 26일 11:26 오전✈ 마이풀 X 신사임당 새해 맞이 50% 할인단독 혜택 ✈
LINK : https://app.mypool.kr/page/promo/SSIDMP
🌸 매일 선착순 시크릿 할인 링크 안내
곧 마감! 선착순 혜택 서두르세요!!
올해 벚꽃은 일본에서, 여름 서핑은 미국에서 즐기세요~🏄
@kyungjungmin317 4
2026년 1월 27일 8:53 오후주류 학자라는 놈들의 기득권 고수질에 시급한 개혁이 발목 잡히는 건 어느 분야나 같습니다. 바뀌면 자기의 권위나 필요성이 완전 달라지니까요.
@segomam 3
2026년 1월 28일 1:14 오전한글의 단점 (문자 체계로서)
1. 국제 표기 및 변환의 어려움
한글은 한국어 전용 문자로 설계되었기 때문에 외국어를 표기할 때 불완전한 경우가 많다. 예를 들어, 영어 "thrill"을 한글로 적으면 "스릴"이 되지만, 원어민 발음과 차이가 있다.
P/F, R/L, B/V를 적어낼 글자가 없다.
→ 반면, 로마자는 여러 언어에서 공통적으로 사용되며, 국제적 확장성이 뛰어나다. 예를 들어, 영어, 프랑스어, 독일어, 스페인어 등에서 로마자가 기본 문자로 사용된다.
2. 복잡한 조합 방식
한글은 자음과 모음을 조합하여 하나의 글자를 만들기 때문에 디지털 환경에서 입력 방식이 복잡할 수 있다. 예를 들어, 키보드에서 "닭"을 입력하려면 "ㄷ + ㅏ + ㄹ + ㄱ"을 순서대로 눌러야 한다.
→ 반면, 로마자는 단순한 문자 나열 방식이므로 입력이 직관적이다. 예를 들어, "han"을 입력할 때 추가적인 조합 과정이 필요 없다.
3. 대문자와 소문자의 부재
한글은 대문자와 소문자의 개념이 없기 때문에 문장의 시작이나 고유명사를 강조하는 데 한계가 있다.
→ 반면, 로마자는 "Apple"과 "apple"처럼 대소문자를 구별하여 의미를 구분할 수 있다.
4. 동음이의어 구별 어려움
한글은 같은 철자로 여러 단어를 표현할 수 있어 혼동이 발생할 수 있다. 예를 들어, "눈"은 'eye'와 'snow'를 모두 의미할 수 있으며, "배"는 '배(boat)', '배(stomach)', '배(pear)', 배(×2), 배(Silk)를 모두 포함한다.
→ 반면, 로마자는 철자 자체로 구별이 가능하다. 예를 들어, "eye"와 "snow"는 완전히 다른 철자를 사용하므로 의미를 쉽게 구분할 수 있다.
5. 기술적 한계 및 데이터 처리 부담
한글은 유니코드에서 다중 바이트(UTF-8 기준 2~3바이트)를 차지하기 때문에 데이터 저장 및 전송 시 공간을 더 차지할 수 있다. 한글 자원은 11172자로 중국어 30000자, 일본어 16000자등과 별반 차이가 없다.
→ 반면, 로마자는 대부분 1바이트(ASCII 기준)로 처리되므로 데이터 처리 효율이 높다. 영문자형은 대문자26, 소문자26자 합52자밖에 없다.
6. 문자 조합 과정에서의 문자 변환
영어의 경우 "Apple"을 적을 때 A 다음에 p가 와도 A 모양이 변하지 않지만, 한글 문자는 각 경우에 ㄱ, 구, 국, 가, 까, 꾸, 꿈, 각처럼 "ㄱ"자는 수시로 변형된다.
한글의 단점을 개량해 한글이 IPA의 기준이 되게 해주세요.
@sang-h7c 3
2026년 1월 28일 12:35 오전중국은 상형문자인 한자를 쓰기에 과학문명에 밀려날 거라고 교육 받아왔습니다. 지금 중국은 달나라에 탐사선 보내고 AI 탑2고 핵폭탄도 있습니다. 국뽕으로 세상을 보면 망합니다.
@tojong55 3
2026년 1월 28일 11:33 오전영어쓰면 다 영국의 속국이고 스페인어 쓰면 스페인 속국되나?
일본 뿐 아니라 각국에서 한글 쓰면 한국의 속국이라는 오만한 생각은 어디서 나온건가?
@munsu1095 3
2026년 1월 28일 11:53 오전제주도 사투리가 세종대왕때 말이라고 하는 이야기를 들었습니다😂😂😂
@선호추-f8z 2
2026년 1월 28일 6:17 오후여러 이야기 보다 일본 국민의 뜻을 담은 정치 왜 왕국 일본 한국도 하나로
위해 사찰에 서도 신도을 위한다면
한문보다 한글로 일주문 천왕문 대웅전
@모루한55대 2
2026년 1월 31일 8:03 오전우선 이 글자만이라도 먼저 쓰자, ㅸ ㆄ ㅿ, 그리고 L 은 ᄙᅠ 또는 ᄘᅠ 로 쓰면 된다.
커ᅗᅵ ᅗᅩ모 ᄙᅥᄫᅳ ᄫᅦ리 어때요?
@혀로30분 2
2026년 2월 8일 4:06 오후그래요 ~ 초등학교때부터 잘 사용하지않는 자음을 먼저 계속 ᆢ교육ㆍ반영 ㆍ하게 해야 합니다 ~😂 👍 👍 세종대왕님은 진짜 천재ᆢ하늘이 내린 천재 ~
@uhemung 2
2026년 1월 31일 10:04 오후제목과 내용이 전혀 다른 어그로네.
@오승택-b1j 2
2026년 1월 28일 1:50 오후최만리를 곤장 100대 때렷어야....
@김민규-x5l 1
2026년 2월 1일 11:32 오전일제강점기 하지 말고...일제시대 라고 합시다.
@인중과녁 1
2026년 2월 2일 6:47 오후가림토 문자에서 나옴
@아크나톤-t8y 1
2026년 4월 18일 9:32 오전세종대왕께서 외계인 고문해서 단독으로 한글 창제했다🎉🎉
@takawek 1
2026년 2월 10일 11:27 오전거짓말 작작해!
@영호박-j8i 1
2026년 1월 31일 11:23 오전우리가 영어공부 열씨미 하면 더욱더 미국 속국 되냐 에휴
@이상복-j8j 1
2026년 1월 31일 11:28 오전일본도 속국으로 한국을 위해 무한정 충성하고 효도해라 우리들의 선조님 분들의 혜안으로 미개한 국가를 살기좋게 해준것을 평생동안 고마워 하고 감사하면서 살아라들 천손사상 으로 우리가 세계를 이끌어 간다 뒤에서 줄을서라들
한국.이스라엘.미국.몽골.폴란드.사우디.필리핀.아프리카,멕시코.브라질.인도.카자흐스탄.우즈베키스탄.키르키스탄.러시아,독일.노루웨이.스웨던.스페인.스위스.줄을 서시오 세계로 함께 할것입니다.멸공.
@dldlckdtn
2026년 1월 29일 12:35 오전조선말소리가 중국말소리가 달라서 통하지 않으니
세종께서 한글을 만들었다고 ?
조선백성이 뭐하러 왜 중국말과 통해야하는데 ?
역사 조작을 할려니까 이런 말도 안되는 해석을
하고 자빠진거지.
태종 이방원때 신문고를 만드니 먼나먼 지역에 살던 억울한 백성이 신문고를 두드렸고 말소리가 달라서 조선관리와 통하지 않았다
그만큼 조선은 엄청나게 큰 나라였고,
말소리를 서로 통하게 하기위해 소리글자를 만든게 한글이고 모든 지역사람들이 한문을 같은소리로 읽게 만들어야 언어가 소통이 되니까
한문을 읽을때 발음기호 역할을하도록 만든게
한글이다
나랏말 소리가 세종대왕은 천자고, 세종이 살고있는 중국 말소리와 달라서 서로 통하지 않으니
한자는 뜻을 갖고 있기에 한자를 배울때 소리가
같으면 언어 소통이 될거다 이를 위해 한자를
바르게 읽는 발음기호인 한글을 만들었다
이거 아닐까 ?
@여도건-y7b
2026년 1월 30일 1:14 오후제발 사실만 얘기 합시다 괜히 허황되게 하지말고
@youngjung7266
2026년 1월 28일 4:51 오전욕을 해봐라 예전에도 대부분 똑같다.
@권정현-y3i
2026년 2월 6일 2:20 오후그 책 출판해주세요
@청정-u2v
2026년 2월 11일 4:04 오후해례본..상주있는 놈은 어떻게 된겨..아직도 꼬불쳐 놓고 있는겨?
@beoksu
2026년 2월 21일 2:58 오후에고~
세종은 기존의 우리 말들을 정리 집대성 한 것이지 없는 것을 창제한 것은 아닙니다.
우리의 상고사를 모르는 무식의 극치입니다.
@stone1907
2026년 2월 1일 1:37 오후오직마음만가져갈께요
그대신우아하고아름다운
영원한문화식민지를선물할께요 ❤
@메텔언니
2026년 1월 30일 2:25 오후말만하지말고 사라진글자 가르치자
@itzimotal9298
2026년 1월 27일 10:41 오후현대 한국인이 조선으로 가면 못 알아 들을 듯...
억양이 아주 다를 것이기 때문에...
@윤종민-g4g
2026년 2월 5일 10:20 오후글은 그당시. 집현전을 통해 하기 힘든게 맞습니다..여당이 강하지만 왕권이니 가능했던 겁니다..
@Dt마스터
2026년 2월 11일 11:30 오전일본은한글도쓰고태극기도쓰면용서해줄께
@진실이란
2026년 1월 27일 6:33 오후그렇다고 한국의 속국이 되요? 정신좀 똑바로 하고 말씀하세요!!!!!
@한글특허세종대왕
2026년 2월 10일 4:21 오후돌나라 유엔 한글특허로 한글 공통어됐다 한국 인이 세계를 이끈다 함석헌 예언 정도령 박씨 홍익인간 감사합니다 석선선생님 강의
@MilesToGo-n5p
2026년 3월 26일 8:01 오후빨리 복원합시다. 누가 왜 없앴고 지금은 누가 복원을 가로막고 있나요?
@sook3580
2026년 1월 31일 11:51 오후복자음사용 ? 좀촌스럽지 않나요
@yon-u7i
2026년 2월 11일 3:41 오후북괴군이 라 표현해야 합니다
@호효아
2026년 1월 27일 9:15 오후다 동북공정 이지
@김국남-f1f
2026년 1월 29일 11:29 오후말을 알아듣게 발음을 잘해줬으면..^^
@그리마-f6i
2026년 1월 28일 11:47 오전6.25때 조산군이 약탈했다는 게
무슨...?
@phs55588
2026년 1월 28일 5:12 오전어찌 김일성이 세종을 신으로 모시지 않앟는지
@youngsoapkim2227
2026년 1월 28일 9:08 오전일본이 히라카나나 가타가나로 쓰면되는데 뭘라고 한글쓰나요?
@김상-h8m
2026년 2월 5일 1:56 오전세종 무척 똑똑했지만 성질은 아버지닮아 불 같았음
욕을 자주 했다함
무식한놈이 성질급하면 사고만치치만
똑똑한사람이 성질급하면 큰일을 함
태종도 과거를 전국 몆등안에 들정도로 수재였음
최근 돌아가신 이해찬 님도 무지급하던데 서울대 출신 수재